トーキョーリクルース

より素晴らしいものを求めて。

tokyorecluse

外国人とお酒を飲む時に知ってると便利な英語表現まとめ

移転しました。

約3秒後に自動的にリダイレクトします。

f:id:hapimo6164:20180616175723j:plain

お酒を飲みながらの外国人と絡むと普段より英語力が伸びるという迷信があります。
 
お酒が入ることでリラックス状態になると、英語の間違えを気にせず大胆に話せるようになるというカラクリ。
 
お酒の席でコミュニケーションを円滑に進めるための英語表現まとめです。
 

友達を飲みに誘うときの英語表現

(ちょっと一杯)飲みに行こうよ!という時は、次のように言うことができます。
 
-Let's have a drink.  
 
-Let's get a drink. 
 
-How about a drink?
 
-Let's have a beer. 
 
 
今日はたくさん飲みたい!という時は次の表現です。
 
-Let's go drinking.  「飲みまくろう!」
 
-Let's get drunk!  「酔うまで飲みまくろう!」
 
-Let's drink like a fish!  「浴びるほど飲もう!」
 
 もしこのように誘われたとしても、お酒を飲めない方、飲まないと決めている時は、
"I don't drink." ときっぱり断りましょう。
 

乾杯する時の表現

 「乾杯」の言い方はいくつかあります。
 
 
Cheers!
 
一番使われている乾杯の表現です。
 
 
Toast!
 
その昔、ワインにトーストをひと切れ入れてから飲む習慣があったことが語源になっているそうです。
 
 
Bottoms Up!   
 
bottom(グラスの底)をup(上に)して飲み干せ!という意味です。
 
(※注)ボトムアップではなく、ボトムアップです。
 
 
Down the hatch!
 
お酒を飲む口を船のハッチに例えて、流し込むように飲もう!という意味になります。
  

酔っている状態を伝える時の英語表現

 
 
酔った状態にもいろいろと程度があります。
 
 
お酒の席で誰かに”Are you drunk?”と聞かれたら、
酔い具合に合わせて次のように答えましょう。
 
 
I'm sober. 「しらふです。」
 
しらふとはまったくお酒を摂取していない状態を言います。
 
 
I'm tipsy. 「ほろ酔いです。」
 
多少酔ってきたくらいの状態を表す言い方です。
この表現を知らないと、つい”I'm drunk”と言ってしまいがちですが、
ちょっとお酒が回ってるかなという場合はこちらの表現がぴったりです。
 
 
I'm drunk. 「酔っぱらっています。」
 
 
まさしく酔っぱらっている状態です。
 
 
I'm wasted. 「ベロベロです。」
 
 
泥酔状態です。次の日は記憶がないかもしれません・・・。
  

飲みすぎてしまった時の表現

ついつい飲みすぎてしまって助けを求めたい時のために、こちらの表現も知っておきましょう。
 
 
I feel sick.   「気分が悪いです。」
 
 
I feel like throwing up.   「吐き気がします。」
 
 
I have a hangover.   「二日酔いです。」
 
 
 
以上、これだけ知ってればあとはノリでカバーできます。。
 
とはいえ、お酒を飲むときはほどほどに。英語で”Go easy on the drinks”です。
 
楽しい思い出が悪い思い出にならないように^^